美國總統(tǒng)特朗普16日早上推文表示,億萬富翁的科技投資人Peter Thiel在??怂剐侣勁_上表示,谷歌和中國政府合作,應該被調(diào)查是否構(gòu)成叛國。特朗普對此做出了回應……
美國總統(tǒng)特朗普表示,美國政府將調(diào)查億萬富豪投資者、Facebook Inc. (FB)董事Peter Thiel就谷歌(Google)與中國的關系提出的國家安全擔憂問題。
Peter Thiel呼吁美國聯(lián)邦調(diào)查局(簡稱FBI)和中央情報局(簡稱CIA)著手調(diào)查Alphabet Inc的子公司谷歌,稱該公司正在與中國政府而不是美國軍方合作。
15日,Peter 在接受《FOX & friends》的采訪時提起此事,指責谷歌在終止了與美國國防部的人工智能合作合同后,又積極進入到與中國合作的行為。
針對Peter Thiel上周日(14日)針對谷歌“叛國”的指控,特朗普16日發(fā)推文作出回應稱,“億萬富豪科技投資者Thiel認為谷歌應該因叛國罪接受調(diào)查,特朗普政府會調(diào)查此事!”特朗普還稱贊Peter Thiel是一個絕頂聰明的大人物。
據(jù)華爾街日報報道,在這條推文發(fā)出數(shù)小時后,特朗普在白宮內(nèi)閣會議上表示,稱其正在鼓勵司法部長巴爾調(diào)查Peter Thiel提出的指控,看看是否屬實。
此前,Business Insider報道了Peter Thiel在周日(14日)華盛頓特區(qū)舉行的全國保守主義會議上發(fā)表的主旨演講中對谷歌發(fā)出“靈魂拷問”:
特朗普說,“Peter Thiel針對谷歌發(fā)出了非常重大的聲明。我想建議包括在場的司法部長在內(nèi)的多個機構(gòu)人員,可以查看一下此事。這是一個重大的指控聲明,谷歌對我們國家的事情不積極,卻積極參與了中國的事情……我們會審視其真實性。”
有媒體稱,特朗普這一舉動,是在對谷歌施以壓力?!度A盛頓郵報》報道指出,這是特朗普正在表達對谷歌的“不滿”并發(fā)出攻擊。
事實上,在去年,由于谷歌與美國國防部的合作遭到員工激烈的反對,這些員工認為谷歌不應利用AI成為一家戰(zhàn)爭公司,當時有部分員工也因此而辭職。谷歌宣布不再續(xù)約這一項目,這引起了國防部的強烈不滿。
而近幾周來,特朗普又指責谷歌試圖操縱美國大選,并在網(wǎng)上壓制他的保守派支持者,使之有利于民主黨。盡管谷歌否認了特朗普的指控,但特朗普經(jīng)常威脅要對谷歌及其硅谷同行進行監(jiān)管、懲罰,并提起訴訟。
16日下午,密蘇里州共和黨參議員Josh Hawley是詢問谷歌負責公共政策的副總裁Karan Bhatia是否配合了中國的“審查要求”。
Bhatia回應說,谷歌在2010年“退出”了中國,并否認有任何在中國重新推出搜索引擎的計劃。
針對Peter Thiel提出“谷歌被中國情報人員滲透”的指控,Bhatia否認說“我們沒有看到這方面的證據(jù)。”
除此之外,針對Peter Thiel與特朗普的一系列指控,谷歌發(fā)言人Riva Sciuto在也在一份聲明中表示,“正如我們之前所說,我們不曾與中國軍方合作。”
FORTIS:You know Trump is dishing out the extra hate and crazy because he is so worried about people linking him to Jeffery Epstein, never mind Mr. Mueller testifying to Congress.(你知道,特朗普在發(fā)泄更多的仇恨和瘋狂,因為他非常擔心有人把他和Jeffery Epstein聯(lián)系起來,更不用說穆勒在國會作證了。)
CC:Peter Thiel is 100% correct!Google should be investigated by the FBI & CIA for committing acts of treason with their connection to China’s & spying.(Peter Thiel 100%正確!谷歌應該由聯(lián)邦調(diào)查局和因為他們與中國的情報機構(gòu)有聯(lián)系,犯下了叛國罪從事間諜活動。)
Alex Cole:Trump is literally taking orders from the 1%, right out in the open now. Pathetic.(特朗普實際上只接受那1%的人的聲音,現(xiàn)在是公開的。)
Vicki Harrison:So, he's a billionaire and that means whatever he says, goes?(就因為他是個億萬富翁,意味著他說什么就說什么?)
Dreamweasel:Trump surrounds himself with yes-men: fawning sycophants who tell him he is great. He has little use for anyone else. Reps. Ocasio-Cortez, Omar, Pressly & Tlaib do not fear Trump. They speak the truth about him. Trump cannot control them or their message, and he HATES that.(特朗普身邊都是追隨者。奧卡西奧-科爾特斯、奧馬爾、普萊斯利和特萊布不害怕特朗普。他們說的都是真的。特朗普無法控制他們或他們的信息,他討厭這樣。)
Don Allen:These Tech Companies are too big. Aren't monopolies illegal in the USA? Why are they not broken up?(這些科技公司太大了。壟斷在美國不違法嗎?為什么他們沒有分手?)
David Hoffman:If you had any credibility, which you don’t, you lost it all when you mentioned Fox and Friends.(當你提到《FOX & friends》時,你就失去了一切。)
David Maciel:I see you’ve learned a new word. Treason. Now let’s work on the meaning & how it’s applied. An example is a candidate running for office, that encourages foreign election interference to win.(你學了一個新單詞。叛國?,F(xiàn)在讓我們來研究一下它的含義及其應用。舉個例子,一位候選人在競選公職時,鼓勵外國干預選舉以贏得勝利。)